Lirik lagu Roy Kim - The Hardest Part (우리 그만하자) Terjemahannya + Translation
Lyrics Roy Kim - The Hardest Part (우리 그만하자) Terjemahannya + Translation
Roy Kim – The Hardest Part Romanization lirik lagu
geurae amuri aereul sseobwado
doel su eopsneun geon hal su eopsneun geon
gyeolguk da nae tasin geogessji mwo
honja gidoreul haebwado
gajil su eopsneun geol barago issneun
nae jasini deo seulpeo boyeosseo
naega barabogo issneun neoui
geu yeppeun nundongjaen naega ijen eopseoseo
uri ije geumanhaja
apeuji mallaneun maldo jal jaraneun maldo
uri ije geumanhaja
saranghandaneun maldo ttokbaro moshamyeonseo
naega jalhan geosdo eopsji mwo
nae gibundaero mame eopsneun maldo
cham manhi hagon haesseossneunde
da badajwossdeon neoneun
ama geuraeseo ijen naege
seolleji anhneun geoljido molla
naega barabogo issneun neoui
geu yeppeun nundongjaen naega ijen eopseoseo
uri ije geumanhaja
apeuji mallaneun maldo jal jaraneun maldo
uri ije geumanhaja
nal saranghandaneun maldo ttokbaro moshamyeonseo
andwae gaji ma
jigeumeun anirago butjabadallan marya
oneuri jinago naeiri jinamyeon
uri ije
oneuri jinago naeiri jinamyeon
uri
oneuri jinago naeiri jinado
Lirik Roy Kim - The Hardest Part (우리 그만하자) Terjemahannya kedalam bahasa indonesia
Ya, tidak peduli berapa banyak Anda mencoba
Tidak dapat apa-apa
Setelah semua, saya akan menyalahkan itu semua.
Doa sendirian
Saya berharap saya tidak bisa
Aku melihat lebih sedih diri
Saya melihat Anda
Murid yang cantik, aku tidak ada lagi
Mari kita berhenti sekarang
Kuda yang tidak sakit, tetapi tumbuh dengan baik
Mari kita berhenti sekarang
Aku tidak berbicara langsung ke cinta,
Aku tidak tahu apa yang kulakukan baik
Aku tidak suka suasana hatiku, omong kosong
Aku digunakan untuk menjadi banyak.
Semua yang telah Anda terima
Mungkin jadi sekarang untuk saya
Aku tidak tahu bagaimana melakukannya.
Saya melihat Anda
Murid yang cantik, aku tidak ada lagi
Mari kita berhenti sekarang
Kuda yang tidak sakit, tetapi tumbuh dengan baik
Mari kita berhenti sekarang
Saya mencintai saya, saya langsung.
Jangan pergi
Sekarang saya tidak tertangkap.
Hari ini, setelah besok
Kita sekarang
Hari ini, setelah besok
Kami
Hari ini, setelah besok
Lyrics Roy Kim - The Hardest Part (우리 그만하자) English Translation
Yes, no matter how hard I try
What can’t become, what can’t be done
Is all my fault in the end
I tried praying alone
But seeing myself wanting something I can’t have
Was sadder
In your pretty eyes that I’m looking into
There is no more me
Let’s end this now
Saying ‘don’t be sick’ or ‘good night;
Let’s end them now
Because we can’t even properly say ‘I love you’
It’s not like I’m a good guy anyway
I said a lot of things that I didn’t even mean
But you accepted it all
Maybe that’s why your heart
Doesn’t flutter toward me anymore
In your pretty eyes that I’m looking into
There is no more me
Let’s end this now
Saying ‘don’t be sick’ or ‘good night;
Let’s end them now
Because we can’t even properly say ‘I love you’
No, don’t go
Say this isn’t the right time, hold onto me
After today and after tomorrow
Now let’s
After today and after tomorrow
Let’s
After today and even after tomorrow
Roy Kim – The Hardest Part Hangul lirik lagu
그래 아무리 애를 써봐도
될 수 없는 건 할 수 없는 건
결국 다 내 탓인 거겠지 뭐
혼자 기도를 해봐도
가질 수 없는 걸 바라고 있는
내 자신이 더 슬퍼 보였어
내가 바라보고 있는 너의
그 예쁜 눈동자엔 내가 이젠 없어서
우리 이제 그만하자
아프지 말라는 말도 잘 자라는 말도
우리 이제 그만하자
사랑한다는 말도 똑바로 못하면서
내가 잘한 것도 없지 뭐
내 기분대로 맘에 없는 말도
참 많이 하곤 했었는데
다 받아줬던 너는
아마 그래서 이젠 나에게
설레지 않는 걸지도 몰라
내가 바라보고 있는 너의
그 예쁜 눈동자엔 내가 이젠 없어서
우리 이제 그만하자
아프지 말라는 말도 잘 자라는 말도
우리 이제 그만하자
날 사랑한다는 말도 똑바로 못하면서
안돼 가지 마
지금은 아니라고 붙잡아달란 말야
오늘이 지나고 내일이 지나면
우리 이제
오늘이 지나고 내일이 지나면
우리
오늘이 지나고 내일이 지나도
- 로이킴 (Roy Kim) – 우리 그만하자 (The Hardest Part) Lyrics
- Genre : Ballad
- Release Date : 2018-09-18
- Language : Korea
Roy Kim – The Hardest Part Romanization lirik lagu
geurae amuri aereul sseobwado
doel su eopsneun geon hal su eopsneun geon
gyeolguk da nae tasin geogessji mwo
honja gidoreul haebwado
gajil su eopsneun geol barago issneun
nae jasini deo seulpeo boyeosseo
naega barabogo issneun neoui
geu yeppeun nundongjaen naega ijen eopseoseo
uri ije geumanhaja
apeuji mallaneun maldo jal jaraneun maldo
uri ije geumanhaja
saranghandaneun maldo ttokbaro moshamyeonseo
naega jalhan geosdo eopsji mwo
nae gibundaero mame eopsneun maldo
cham manhi hagon haesseossneunde
da badajwossdeon neoneun
ama geuraeseo ijen naege
seolleji anhneun geoljido molla
naega barabogo issneun neoui
geu yeppeun nundongjaen naega ijen eopseoseo
uri ije geumanhaja
apeuji mallaneun maldo jal jaraneun maldo
uri ije geumanhaja
nal saranghandaneun maldo ttokbaro moshamyeonseo
andwae gaji ma
jigeumeun anirago butjabadallan marya
oneuri jinago naeiri jinamyeon
uri ije
oneuri jinago naeiri jinamyeon
uri
oneuri jinago naeiri jinado
Lirik Roy Kim - The Hardest Part (우리 그만하자) Terjemahannya kedalam bahasa indonesia
Ya, tidak peduli berapa banyak Anda mencoba
Tidak dapat apa-apa
Setelah semua, saya akan menyalahkan itu semua.
Doa sendirian
Saya berharap saya tidak bisa
Aku melihat lebih sedih diri
Saya melihat Anda
Murid yang cantik, aku tidak ada lagi
Mari kita berhenti sekarang
Kuda yang tidak sakit, tetapi tumbuh dengan baik
Mari kita berhenti sekarang
Aku tidak berbicara langsung ke cinta,
Aku tidak tahu apa yang kulakukan baik
Aku tidak suka suasana hatiku, omong kosong
Aku digunakan untuk menjadi banyak.
Semua yang telah Anda terima
Mungkin jadi sekarang untuk saya
Aku tidak tahu bagaimana melakukannya.
Saya melihat Anda
Murid yang cantik, aku tidak ada lagi
Mari kita berhenti sekarang
Kuda yang tidak sakit, tetapi tumbuh dengan baik
Mari kita berhenti sekarang
Saya mencintai saya, saya langsung.
Jangan pergi
Sekarang saya tidak tertangkap.
Hari ini, setelah besok
Kita sekarang
Hari ini, setelah besok
Kami
Hari ini, setelah besok
Lyrics Roy Kim - The Hardest Part (우리 그만하자) English Translation
Yes, no matter how hard I try
What can’t become, what can’t be done
Is all my fault in the end
I tried praying alone
But seeing myself wanting something I can’t have
Was sadder
In your pretty eyes that I’m looking into
There is no more me
Let’s end this now
Saying ‘don’t be sick’ or ‘good night;
Let’s end them now
Because we can’t even properly say ‘I love you’
It’s not like I’m a good guy anyway
I said a lot of things that I didn’t even mean
But you accepted it all
Maybe that’s why your heart
Doesn’t flutter toward me anymore
In your pretty eyes that I’m looking into
There is no more me
Let’s end this now
Saying ‘don’t be sick’ or ‘good night;
Let’s end them now
Because we can’t even properly say ‘I love you’
No, don’t go
Say this isn’t the right time, hold onto me
After today and after tomorrow
Now let’s
After today and after tomorrow
Let’s
After today and even after tomorrow
Roy Kim – The Hardest Part Hangul lirik lagu
그래 아무리 애를 써봐도
될 수 없는 건 할 수 없는 건
결국 다 내 탓인 거겠지 뭐
혼자 기도를 해봐도
가질 수 없는 걸 바라고 있는
내 자신이 더 슬퍼 보였어
내가 바라보고 있는 너의
그 예쁜 눈동자엔 내가 이젠 없어서
우리 이제 그만하자
아프지 말라는 말도 잘 자라는 말도
우리 이제 그만하자
사랑한다는 말도 똑바로 못하면서
내가 잘한 것도 없지 뭐
내 기분대로 맘에 없는 말도
참 많이 하곤 했었는데
다 받아줬던 너는
아마 그래서 이젠 나에게
설레지 않는 걸지도 몰라
내가 바라보고 있는 너의
그 예쁜 눈동자엔 내가 이젠 없어서
우리 이제 그만하자
아프지 말라는 말도 잘 자라는 말도
우리 이제 그만하자
날 사랑한다는 말도 똑바로 못하면서
안돼 가지 마
지금은 아니라고 붙잡아달란 말야
오늘이 지나고 내일이 지나면
우리 이제
오늘이 지나고 내일이 지나면
우리
오늘이 지나고 내일이 지나도
Posting Komentar untuk "Lirik lagu Roy Kim - The Hardest Part (우리 그만하자) Terjemahannya + Translation"
berkomentarlah dengan baik dan sopan