Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Lirik lagu Dreamcatcher (드림캐쳐) – Full Moon dan Terjemahannya

Lyrics Dreamcatcher (드림캐쳐) – Full Moon
  • 치타 (Cheetah) – 비틀비틀 (Stagger) Lyrics
  • Genre : Rap / Hip-hop
  • Release Date : 2018-01-12
  • Language : Korean


Cheetah – Stagger Hangul


웃고 있지 바로 니 앞에서
난 언제나 미소로 대답해
이젠 익숙해 이게 내 모습
내가 생각해도 완벽해

가장 완벽한 보통의 존재
It’s me just being myself
거울 안에 난 그냥 한 사람
That’s me I’m the only one

아까 그 사람들은 누구였는지
이름은 있었겠지
고갤 저어 피식 하며 뱉는 말
또 만날 일 없겠지
여태까지 들이킨 알콜에
섞은 농담과 진지한 얘기들
분명 웃음꽃이 피어났고
새로움에 반짝였는데
돌아선 이 길에 남은 건 허무함뿐

오늘도 난 새벽 길을 비틀비틀 걸어
시야는 비틀리고 속은 뒤틀려버려
사람들의 웃음소리가 들리고

골목길 어귀 희미한 불빛들이
날 반기는 듯 한데
잡힐 듯 잡히지가 않아
약 올리듯 내 주위
내 주위를 서성이네

난 괜찮아 아니 괜찮지 않아
좀 어지러울 뿐 모든 게
비틀비틀

웃고 있지 바로 니 앞에서
난 언제나 미소로 대답해
이젠 익숙해 이게 내 모습
내가 생각해도 완벽해

가장 완벽한 보통의 존재
It’s me just being myself
거울 안에 난 그냥 한 사람
That’s me I’m the only one

언제부턴가 이런 공허함 그 때부턴가
물질이 주는 묵직한
편안함 뒤에 숨어
사람을 가볍게 생각 했었나
언제부턴가 의도치 않은
오해와 문제들
푸는 것 보다 버리는 게
편해져 버렸던
그 때부턴가
이 어지러움의 중심엔
항상 내가 있는데
뭘 그렇게 멀리서 찾아
바보같이 답도 나겠지

점점 어두워져 흑백으로 물 들어도
나쁘지 않아
그 배경에 작은 하얀 점 하나
찍으면 사람들이 보는 난
별처럼 빛나겠지
Black star

난 괜찮아 아니 괜찮지 않아
좀 어지러울 뿐 모든 게 비틀비틀

웃고 있지 바로 니 앞에서
난 언제나 미소로 대답해
이젠 익숙해 이게 내 모습
내가 생각해도 완벽해

가장 완벽한 보통의 존재
It’s me just being myself
거울 안에 난 그냥 한 사람
That’s me I’m the only one

웃고 있지 바로 니 앞에서
난 언제나 미소로 대답해
이젠 익숙해 이게 내 모습
내가 생각해도 완벽해

가장 완벽한 보통의 존재
It’s me just being myself
거울 안에 난 그냥 한 사람
That’s me I’m the only one


Cheetah – Stagger Romanization


usgo issji baro ni apeseo
nan eonjena misoro daedaphae
ijen iksukhae ige nae moseup
naega saenggakhaedo wanbyeokhae

gajang wanbyeokhan botongui jonjae
It’s me just being myself
geoul ane nan geunyang han saram
That’s me I’m the only one

akka geu saramdeureun nuguyeossneunji
ireumeun isseossgessji
gogael jeoeo pisik hamyeo baetneun mal
tto mannal il eopsgessji
yeotaekkaji deurikin alkore
seokkeun nongdamgwa jinjihan yaegideul
bunmyeong useumkkocci pieonassgo
saeroume banjjagyeossneunde
doraseon i gire nameun geon heomuhamppun

oneuldo nan saebyeok gireul biteulbiteul georeo
siyaneun biteulligo sogeun dwiteullyeobeoryeo
saramdeurui useumsoriga deulligo

golmokgil eogwi huimihan bulbiccdeuri
nal bangineun deut hande
japhil deut japhijiga anha
yak ollideut nae juwi
nae juwireul seoseongine

nan gwaenchanha ani gwaenchanhji anha
jom eojireoul ppun modeun ge
biteulbiteul

usgo issji baro ni apeseo
nan eonjena misoro daedaphae
ijen iksukhae ige nae moseup
naega saenggakhaedo wanbyeokhae

gajang wanbyeokhan botongui jonjae
It’s me just being myself
geoul ane nan geunyang han saram
That’s me I’m the only one

eonjebuteonga ireon gongheoham geu ttaebuteonga
muljiri juneun mukjikhan
pyeonanham dwie sumeo
sarameul gabyeopge saenggak haesseossna
eonjebuteonga uidochi anheun
ohaewa munjedeul
puneun geot boda beorineun ge
pyeonhaejyeo beoryeossdeon
geu ttaebuteonga
i eojireoumui jungsimen
hangsang naega issneunde
mwol geureohge meolliseo chaja
babogati dapdo nagessji

jeomjeom eoduwojyeo heukbaegeuro mul deureodo
nappeuji anha
geu baegyeonge jageun hayan jeom hana
jjigeumyeon saramdeuri boneun nan
byeolcheoreom biccnagessji
Black star

nan gwaenchanha ani gwaenchanhji anha
jom eojireoul ppun modeun ge biteulbiteul

usgo issji baro ni apeseo
nan eonjena misoro daedaphae
ijen iksukhae ige nae moseup
naega saenggakhaedo wanbyeokhae

gajang wanbyeokhan botongui jonjae
It’s me just being myself
geoul ane nan geunyang han saram
That’s me I’m the only one

usgo issji baro ni apeseo
nan eonjena misoro daedaphae
ijen iksukhae ige nae moseup
naega saenggakhaedo wanbyeokhae

gajang wanbyeokhan botongui jonjae
It’s me just being myself
geoul ane nan geunyang han saram
That’s me I’m the only one


Dreamcatcher (드림캐쳐) – Full Moon Terjemahannya Kedalam Bahasa Indonesia


Aku tersenyum, tepat di depanmu.
Saya selalu menjawab sambil tersenyum.
Sekarang aku sudah terbiasa dengan ini
Saya pikir itu sempurna.

Eksistensi normal yang paling sempurna
Itu aku hanya menjadi diriku sendiri
Saya hanya seseorang di cermin
Itu aku aku satu-satunya

Siapa mereka sebelumnya
Pasti ada sebuah nama.
Pergi ke gunung dan meludah
Aku tidak akan melihatmu lagi.
Sejauh ini, dalam alkohol
Campuran lelucon dan cerita serius
Aku yakin mekar tertawa
Itu baru dan berkilauan.
Satu-satunya yang tersisa di jalan ini adalah kesia-siaan

Hari ini saya berkeliaran di jalan fajar.
Visinya terpelintir dan dipelintir ke dalam.
Kudengar orang tertawa.

Lampu samar di pintu masuk gang
Sepertinya aku.
Aku tidak bisa ketahuan
Di sekitarku
Aku berdiri di sekitar.

Aku baik-baik saja. Tidak, tidak apa-apa.
Ini hanya sedikit pusing.
Beetle Beetle

Aku tersenyum, tepat di depanmu.
Saya selalu menjawab sambil tersenyum.
Sekarang aku sudah terbiasa dengan ini
Saya pikir itu sempurna.

Eksistensi normal yang paling sempurna
Itu aku hanya menjadi diriku sendiri
Saya hanya seseorang di cermin
Itu aku aku satu-satunya

Kapan kekosongan ini datang dari saat itu?
Berat diberikan oleh materi
Bersembunyi di balik kenyamanan
Aku memikirkan orang-orang dengan enteng
Bila tidak disengaja
Kesalahpahaman dan masalah
Aku membuang lebih dari
Santai
Kemudian,
Di tengah pusing ini
Saya selalu punya
Apa yang harus dicari sejauh ini?
Anda akan mendapatkan jawaban bodoh.

Hari mulai gelap dan warnanya hitam dan putih.
Ini tidak buruk.
Satu titik putih kecil di latar belakang
Saya melihat orang-orang saat saya syuting
Ini akan bersinar seperti bintang.
Bintang hitam

Aku baik-baik saja. Tidak, tidak apa-apa.
Ini hanya sedikit pusing,

Aku tersenyum, tepat di depanmu.
Saya selalu menjawab sambil tersenyum.
Sekarang aku sudah terbiasa dengan ini
Saya pikir itu sempurna.

Eksistensi normal yang paling sempurna
Itu aku hanya menjadi diriku sendiri
Saya hanya seseorang di cermin
Itu aku aku satu-satunya

Aku tersenyum, tepat di depanmu.
Saya selalu menjawab sambil tersenyum.
Sekarang aku sudah terbiasa dengan ini
Saya pikir itu sempurna.

Eksistensi normal yang paling sempurna
Itu aku hanya menjadi diriku sendiri
Saya hanya seseorang di cermin
Itu aku aku satu-satunya


Dreamcatcher (드림캐쳐) – Full Moon English Translation


I'm smiling, right in front of you.
I always answer with a smile.
Now I'm used to this
I think it's perfect.

The most perfect normal existence
It's me just being myself
I am just a person in the mirror
That's me I'm the only one

Who were they before?
There must have been a name.
Going to the mountain and spitting
I will not see you again.
Until now,
Mixed jokes and serious stories
I'm sure the laughing bloom
It was new and glittering.
The only thing left on this road is the vanity

Today I wander the road at dawn.
The vision is twisted and twisted inward.
I hear people laughing.

Faint lights at the entrance of the alleyway
Looks like me.
I can not get caught
Around me
I'm standing around.

I'm okay. No, it's not okay.
It's just a little dizzy.
Beetle Beetle

I'm smiling, right in front of you.
I always answer with a smile.
Now I'm used to this
I think it's perfect.

The most perfect normal existence
It's me just being myself
I am just a person in the mirror
That's me I'm the only one

When did this emptiness come from then?
Heavily given by matter
Hiding behind comfort
I thought of people lightly
When the unintended
Misunderstandings and problems
I'm throwing away more than
Relaxed
Then,
At the center of this dizziness
I always have
What to find so far
You'll get a foolish answer.

It's getting dark and it's black and white.
not bad
One small white dot on the background
I see people when I shoot
It'll shine like a star.
Black star

I'm okay. No, it's not okay.
It's just a little dizzy,

I'm smiling, right in front of you.
I always answer with a smile.
Now I'm used to this
I think it's perfect.

The most perfect normal existence
It's me just being myself
I am just a person in the mirror
That's me I'm the only one

I'm smiling, right in front of you.
I always answer with a smile.
Now I'm used to this
I think it's perfect.

The most perfect normal existence
It's me just being myself
I am just a person in the mirror
That's me I'm the only one

Posting Komentar untuk "Lirik lagu Dreamcatcher (드림캐쳐) – Full Moon dan Terjemahannya"