Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Lirik lagu バンドじゃないもん! – 傾奇者恋歌 歌詞 Lyrics Terjemahannya + Translation

Lyrics バンドじゃないもん! – 傾奇者恋歌 歌詞 Translation + Terjemahannya

  • 傾奇者恋歌 歌詞 バンドじゃないもん! (Band Ja Naimon!)
  • アルバム/ Album: CR花の慶次10周年記念アルバム
  • 作詞/ Lyricist: 北原星・真間稜
  • 作曲/ Composer: 池毅
  • 発売日/ Release date: 2017/12/20
  • Language: 日本語/ Japanese



バンドじゃないもん! – 傾奇者恋歌 KANJI LYRICS


傾け 傾け 傾くが花よ
滾る 慕情は あーつき果てぬ
熱き漢よ 花の慶次

睦月 皐月 やれ神無月
惚れた女を守り抜く
瞼に浮かんだ 一輪の
愛しき野菊を 抱いて行く

決して叶わぬ 恋なれど
嘘はつけない この真胸
貫き通す 恋心

傾け 傾け 傾いて散って
女に微笑だけ あー残し行く
散るもあっぱれ それが慶次

蓮華 牡丹 撫子 桜
大和花に 身を捧ぐ
荒ぶる戦を 恐れずに
麗し女子を 守るため

燦めく姿 一目見て
しかと感じた 運命なら
燃えて舞います 恋の歌

傾け 傾け 命の限り
滾る慕情は あーつき果てぬ
艶やか恋路を 咲かせ慶次

傾け 傾け 傾くが花よ
女に微笑だけ あー残し行く
熱き漢よ 花の慶次


バンドじゃないもん! – 傾奇者恋歌 ROMAJI


Katamuke katamuke katamuku ga hana yo
tagiru bojō wa ā tsukihate nu
atsuki kan yo hana no kei ji

mutsuki satsuki yare kaminazuki
hore ta onna o mamorinuku
mabuta ni ukan da ichirin no
itoshiki nogiku o dai te iku

kesshite kanawa nu koi nare do
uso wa tsuke nai kono ma mune
tsuranukitōsu koigokoro

katamuke katamuke katamui te chitte
onna ni bishō dake ā nokoshiyuku
chiru mo appare sore ga kei ji

renge botan nadeshiko sakura
yamato hana ni mi o sasagu
susabu ru sen o osore zu ni
uruwashi joshi o mamoru tame

Kirameku sugata hitome mite
shikato kanji ta unmei nara
moe te mai masu koi no uta

katamuke katamuke inochi no kagiri
tagiru bojō wa ā tsukihate nu
tsuya ya ka koiji o sakase kei ji

katamuke katamuke katamuku ga hana yo
onna ni bishō dake ā nokoshiyuku
atsuki kan yo hana no kei ji


バンドじゃないもん! – 傾奇者恋歌 歌詞 Lyrics Terjemahannya Kedalam Arti bahasa Indonesia


Miring untuk bersandar, tapi bunga
Kasih sayang saya tidak terbatas
Han Han, Kei Hana dari bunga

Mutsuki Shigetsuki Karen Kazuki
Aku akan melindungi wanita yang jatuh cinta
Satu roda mengambang di kelopak mata
Aku akan memegang krisan liar kesayanganku

Jangan pernah jadi cinta sejati
Aku tidak bisa berbohong Ini benar payudara
Cinta untuk menembus

Miring, miring, berserakan
Hanya senyum pergi meninggalkan seorang wanita
Ini bisa disebarkan tapi itu Keiji

Renka Peony Hikiko Sakura
Aku mengabdikan diri untuk Yamato Flower
Jangan takut dengan pertarungan yang kasar
Untuk melindungi gadis cantik itu

Sekilas pada pandangan pertama
Jika saya merasa itu terasa
Membakar dan menari Lagu cinta

Selama memiringkan hidup tanpa lemak
Kasih sayang saya tidak terbatas
Jalan cinta glossy mekar Keiji

Miring untuk bersandar, tapi bunga
Hanya senyum pergi meninggalkan seorang wanita
Han Han, Kei Hana dari bunga


バンドじゃないもん! – 傾奇者恋歌 歌詞 Lyrics English Translation


Tilt to lean, but flowers
My loving affection is endless
Han Han, Kei Hana of flowers

Mutsuki Hatsuki Kannazuki
I will protect the woman who fell in love
One wheel floating on the eyelids
I will hold my beloved wild chrysanthemum

Never come true love
I can not lie This true breast
Love to penetrate

Tilted, inclined, scattered
Only a smile goes to leave a woman
It can be scattered but it is Keiji

Renka Peony Hikiko Sakura
I devote myself to Yamato Flower
Do not be afraid of the rough fight
To protect the beautiful girls

A glimpse at first sight
If I felt it was felt
Burning and dancing The song of love

As long as tilting lean life
My loving affection is endless
Glossy love street blooming Keiji

Tilt to lean, but flowers
Only a smile goes to leave a woman
Han Han, Kei Hana of flowers

Posting Komentar untuk "Lirik lagu バンドじゃないもん! – 傾奇者恋歌 歌詞 Lyrics Terjemahannya + Translation"